ФАУСТ
(ФАУСТ и очень похожий на него МЕФИСТОФЕЛЬ
сидят за столом под часами)
МЕФИСТОФЕЛЬ
Ох, Фауст, Фауст, всё тебе неймётся!
Сдаётся мне, что я продешевил.
И в самом деле, что она такое,
Твоя душа? Таких везде навалом –
Святым ты вроде не был никогда,
А покопайся я чуть-чуть поглубже
В твоём прошедшем перед нашей сделкой,
Немало бы интересного нашёл:
Что вокруг Солнца вертится Земля –
Положим, это в наши дни не грех,
Тем более что так оно и есть,
Но триста лет назад ты на костёр бы
Попал за это, как за богохульство;
А ангелы? Ты в них тогда не верил.
ФАУСТ
Вот видишь, значит, не продешевил:
Теперь я верю в ангелов – выходит,
Моя душа немного вздорожала.
МЕФИСТОФЕЛЬ
Ну, Фауст, я теперь не удивлюсь,
Коль ты заявишь, будто человек
Произошёл от обезьяны.
ФАУСТ
Вряд ли.
МЕФИСТОФЕЛЬ
Но так или иначе, я плачу
Тебе три сотни ет такую цену,
Которой стоит только папа римский.
ФАУСТ
И он не стоит.
МЕФИСТОФЕЛЬ
Старый лютеранин!
Но, в общем, верно: в огненной геенне
Хватает пап, епископов и прочих,
Но и учёных там ничуть не меньше.
Я – мелкий бес, и только раз в суде
Сидел, когда решался спор за душу,
Не мне судить, кому пристало в ад,
Кому – на небо; но зато я знаю
Немало грешников, попавших в рай,
И праведников – вроде Дон-Жуана,
На редкость благочестного испанца, –
Попавших в пекло. Вот уж третий век
Тебе служу я, словно чёрный пудель,
А душенька твоя всё недовольна.
ФАУСТ
Что делать, в этом я не виноват.
Чем больше есть – тем большего желаешь,
А много ли ты можешь дать, приятель?
МЕФИСТОФЕЛЬ
Ну ты зажрался, я тебе скажу!
Ты помнишь, как король Филипп Испанский
Пред ангелом валялся на коленях,
Крича: «Я жить хочу! Не надо рая!» –
А ты насколько пережил его?
А вспомни, например, Наполеона –
За четверть века славы и побед
Он мучится в аду – а сколько ты
Успел пожать за это время лавров?
А вспомни русскую императрицу…
ФАУСТ
А ну их всех! Ведь ты умён…
МЕФИСТОФЕЛЬ
Возможно,
Хотя с тобою я связался сдуру.
ФАУСТ
Ты понимаешь – дело не в деньгах,
Не в лаврах, не во власти – власть и слава
Способны счастье дать лишь примитивным,
Безмозглым особям – а я не глуп,
Я не тщеславен, я не слишком алчен,
И счастье – не медаль и не монета,
Не книга, лучшая из всех на свете,
Не пьесы, что писал я за Шекспира…
МЕФИСТОФЕЛЬ
Согласен. Слава, деньги – суета.
Бесспорно, счастье – это ощущенье
Спасения; ты можешь утверждать,
Что, будучи на муки обречённым
Грядущие, спасения не чаешь –
Но на колу, на каторге, на дыбе
Нормальные Адамовы потомки
Торопятся скорее на тот свет.
От дыбы, от кнута, от меткой пули
Я много сотен раз тебя спасал.
Как адъютант спасает генерала;
А это было очень неприятно –
Всё время принимать твой скучный облик
И говорить: я Фауст, так и так!
Стреляйте, жгите, бейте, распинайте!
Положим, мне всё это пустяки,
Я создан из других материй – кстати,
Не хочешь ли заняться изученьем? –
Но всё-таки – сомнительная радость…
ФАУСТ
Конечно, ты не раз меня спасал,
Но это благодарности не стоит –
Ты просто выполнял наш договор,
Его статью пятнадцать дробь один.
И всё-таки я знаю, что умру –
Когда-нибудь, нескоро, потому что
Едва ли буду удовлетворён
Ещё лет двести, триста или больше…
МЕФИСТОФЕЛЬ
Типун тебе на вредный твой язык!
ФАУСТ
Но я умру. Исчезну без остатка:
Ты сам признал, что слава – суета,
Что жить в произведениях искусства –
Не слишком интересно: я ведь был
Когда-то статуей Буонаротти,
И право, это было очень скучно –
А в статуе жила моя душа,
Не тронутая пламенем геенны!
Мне часто говорили: «ты умрёшь,
Но дух твой будет жить в твоих открытьях», –
Какая чепуха! Подумать можно,
Что дух Ньютона в яблоке остался,
А Торричеллиев – ещё почище!
Чушь, чушь! Их дух – в раю или в аду,
А на земле их нету и не будет!
МЕФИСТОФЕЛЬ
Ты стал циничным материалистом.
ФАУСТ
Вчера ты говорил, что я – романтик.
Но это всё не важно. Человек –
Не только книга или капитал,
Отнюдь не монумент на поле славы,
Он – рода человечьего звено.
МЕФИСТОФЕЛЬ
Хоть в пятницу не говори красиво!
ФАУСТ
Ты не дал мне того, что есть у всех,
Что есть у нищего в его лачуге,
Безвестного, что вилку изобрёл,
Поэта, непригодного к печати, –
Ты не дал радостей семейных, чёрт!
МЕФИСТОФЕЛЬ
Во-первых, слово «чёрт» излишне грубо –
Ведь я же не зову тебя «мужчиной»?
ФАУСТ
О небо!
МЕФИСТОФЕЛЬ
И тем более – «приматом».
Ну это ничего, я не обидчив.
Но ты уже не ценишь ничего!
Каких красавиц я тебе дарил!
От Клеопатры и до Помпадур.
Ты смог постичь все радости любви,
Какие лишь доступны человеку.
Положим, это не совсем семья.
Но разве мало жён ты пережил,
Вдовея, разводясь, а то подолгу
Живя в согласнейшем, примерном браке?
Прекрасных жён, отличных, милых жён,
Которые всегда тебя любили
И, более, которых ты любил.
ФАУСТ
Ах, Мефистофель, старый греховодник!
Я знаю, ты мне доставлял всех женщин,
Каких я только думал пожелать –
Любовниц пылких и любовниц кротких,
Супруг и ангелоподобных тёщ…
Но это не семья, всё это – так.
МЕФИСТОФЕЛЬ
Что ж, маму надо было воскресить?
ФАУСТ
Нет. Ты всё точно сделал, Мефистофель,
Что мог. Но одного ты не умеешь.
Я понял – женщина подарок ада,
Но дети – это только Божий дар.
Я долго этого не понимал,
И тратил молодость на развлеченья,
И тратил зрелость на союзы душ
И снова старость тратил на разврат.
Но с той поры, когда мы проходили
Германией шестнадцатого века,
С тех пор, как Маргарита задушила
Единственного сына моего –
А я ещё был рад, что так случилось! –
С тех пор я больше не имел детей.
Последний раз тогда, при Маргарите,
Бог дал мне право отступить назад –
А я не пожелал, и с этих пор
Любой мой брак всегда бесплодным был.
Я думал, что старею или болен,
Иль женщины больны – и пил женьшень,
Который ты носил мне из Китая,
И новых жён искал, и многодетных
Вдовиц ласкал – но тщетно, тщетно, тщетно!
Не от здоровья – божья благодать,
Не от болезни – божье наказанье…
Теперь ты понял, что произошло,
Что душу обречённую сломило,
Когда постиг я, что её лишившись,
Ни грана никому не передам
В наследство вековое. Так неужто
Я буду радоваться капиталам,
Я буду счастлив многолетней славой,
Я задержу минуту упоенья?
Нет, дьявол не сумеет мне помочь!
МЕФИСТОФЕЛЬ
Пожалуй, не сумею. Дело в том,
Что сам я – просто старый холостяк
И не люблю детей: они пищат
И пачкают пелёнки. Но, однако,
Посмотрим, милый Фауст, чья возьмёт –
В несчастье человек не видит счастья,
Когда оно вне круга бед его.
СЛУГА (входит)
К вам господин фон Гёте.
ФАУСТ
Нету дома!
МЕФИСТОФЕЛЬ
Да ладно, за тебя его приму.